Коломийцов В.П.
Коломийцов Виктор Павлович [07.12.1868, Петербург – 26.06.1936, Ленинград], музыковед, поэт-переводчик.
В 1891 г. окончил юридический факультет Петербургского университета, в 1895 г. – Музыкально-драматические курсы Е. П. Рапгофа.
В 1910 – 1912 гг. работал над русскими переводами либретто опер Р. Вагнера. С 1918 г. член совета Театра оперы и балета (ныне Театр оперы и балета им. С. М. Кирова), сотрудник издательства «Всемирная литература».
С 1904 г. начал выступать как музыкальный критик газеты «Русь» (также «Новая Русь», «Молва», «XX век», «День», «Новый день»). Один из организаторов Театра музыкальной драмы (1912). После Великой Oктябрьской социалистической революции был членом совета Театра оперы и балета (ныне Ленинградский театр оперы и балета), в 1922-1923 гг. один из организаторов и пред. художеств. совета Об-ва друзей камерной музыки. Продолжал активную муз.-критич. деятельность на страницах журн. «Жизнь искусства», «Вестник театра и искусства», газ. «Новости», «Красная газета» и др. Автор св. 1000 статей (к-рые он подписывал иногда псевдонимами - В. К., Idem, Бекар). Муз.-критич. деятельность К. отмечена демократич. направленностью. Его статьи, написанные живым и ясным языком, были адресованы широкому кругу слушателей и носили разъясняющий, педагогич. характер. Один из рус. вагнерианцев, К. высоко ценил творчество Ф. Шуберта, Ф. Шопена, П.И. Чайковского, С.В. Рахманинова, А.Н. Скрябина. Большую ценность представляют рецензии К., посв. исполнительскому творчеству И. Гофмана, Ф. Бузони, Ф. Крейслера, Э. Изаи, П. Касальса, Ф.И. Шаляпина, Л.В. Собинова, А.И. Зилоти, Э. Ф. Направника и др. выдающихся артистов. С 1900 г. занимался проблемой связи музыки и слова в операх Р. Вагнера; посвятил себя эквиритмическому переводу текстов опер Вагнера, К.В. Глюка, Ф.А. Буальдьё, Ш. Гуно, Ж. Визе и др. Им переведены на рус. яз. также многочисл. тексты романсов, оперных арий, хоров, кантат, вок. ансамблей разных композиторов, в т. ч. текст заключительного хора 9-й симфонии Бетховена (ода «К радости» Шиллера), 100 текстов песен Ф. Шуберта - всего св. 2000. Перевёл на рус. яз. ряд книг, в т. ч. «Бетховен» Р. Вагнера.