3242342342            logo br

 

Проект РНФ № 21-18-00494 «История издательства "Всемирная литература" в документах: судьбы творческой интеллигенции России в постреволюционном пространстве сквозь призму издательского проекта Максима Горького».

Издательство «Всемирная литература» (созданное по инициативе Максима Горького) – первое советское издательство в постреволюционном пространстве, первая попытка взаимодействия новой власти с самыми широкими писательскими и литературными кругами российской интеллигенции. Бесценный опыт работы издательства, ставшего прообразом дальнейших издательских инициатив Госиздата, не становился объектом специальных исследований прежде всего потому, что до сих пор не введен в научный оборот огромный корпус важнейших и редчайших архивных документов, проливающих свет на историю его возникновения, плодотворной работы в течение первых шести послереволюционных лет и на обстоятельства его исчезновения, передачи его издательского портфеля Госиздату, с которым конкурировало горьковское издательство с момента создания Госиздата в 1919 г.

В российских архивах содержатся оригиналы и копии правительственных учредительных документов, бухгалтерские книги и финансовые документы издательства, протоколы еженедельных заседаний редколлегии издательства, списки рекомендуемой к переводу и изданию произведений западной и восточной литератур, современной литературы, русской классики, автографы и авторизованные машинописные копии художественных текстов и переводов принадлежащих перу ярчайших представителей Серебряного века русской литературы. Эти базовые документы являются уникальным источником для изучения важных магистральных направлений литературного процесса, инициированных издательством «Всемирная литература», его движущих сил, механизмов его деятельности. Формирование и обсуждение издательских планов коллегией экспертов, состоявшей из наиболее влиятельных писателей, ученых и деятелей литературы того времени, дает срез рецепции зарубежной и русской литературы на сломе двух эпох. Литературное сообщество первых послереволюционных лет, сконцентрированное в издательстве, разрабатывало новаторские методы в теории и практике перевода, определившие впоследствии литературные практики советской эпохи. Молодежные литературные секции по изучению поэзии, прозы, теории перевода, возникшие в недрах издательства, деятельность которых отличалась беспрецедентной активностью, положили начало литературной учебе как новаторскому феномену в литературном процессе, став прообразом таких учреждений как Институт мировой литературы им. А.М. Горького, Литературный институт им. А.М. Горького, Институт востоковедения и др. академических гуманитарных институтов. Журналы, основанные издательством («Восток», «Современный Запад», «Вестник всемирной литературы»), также отличались новаторским характером и имели продолжение в деятельности советских журналов.

Возникновение издательства «Всемирная литература» – уникальный в истории мировой культуры социальный эксперимент, который позволил стране в наиболее сложный с экономической и политической точки зрения период сплотить литературные силы для сохранения культуры в условиях революционного хаоса и разрухи. Горьковские гуманитарные проекты по сохранению «мозга нации» (творческой научной и литературной интеллигенции) имели огромное значение в эпоху «красного террора», гражданской войны и военного коммунизма и спасли от преследований и голодной смерти многих ученых и писателей с мировыми именами. В числе таких благотворительных гуманитарных проектов важнейшими были ЦеКУБУ и издательство «Всемирная литература», позволившие перекинуть мост от «старой» науки и литературы к литературе и науке советского периода. Оба проекта строились на личных связях и договоренностях М. Горького с основателем советского государства В.И. Лениным, позволившим Горькому работать с большевиками «на автономных началах».

Отсутствие классового принципа в работе издательства выводило его из скобки происходящей в стране социальной перестройки, что позволило использовать дореволюционные литературные кадры с наибольшей отдачей (это благотворно сказалось на выборе книг для перевода и издания, ориентированном на мировую классику), а также на наиболее известные и характерные произведения русской и зарубежной литературы рубежа веков, эпохи символизма и модернизма. Все богатство тенденций мировой литературы нашло отражение в работе издательства «Всемирная литература». Такого разнообразия издательских планов издательская деятельность в советскую эпоху практически не знала.

Проект «История издательства "Всемирная литература" в документах: судьбы творческой интеллигенции России в постреволюционном пространстве сквозь призму издательских проектов Максима Горького» отвечает актуальной научной потребности в объективной оценке историко-литературного процесса советского времени и удовлетворяет устойчивый научный интерес отечественных и зарубежных исследователей к конкретике литературной жизни первых постреволюционных лет, к социальным и политическим аспектам литературного процесса пореволюционного периода и потребность в объективных оценках, отсутствие которых связано с недостатком информации. Сопоставление делопроизводственных документов с документами личного происхождения (письмами, дневниками, воспоминаниями, рабочими записями переводчиков и редакторов) позволит представить реальный творческий вклад каждого из сотрудничавших с издательством. А это не всегда адекватно отражалось в выходных данных книг, а также публикаций в периодических изданиях «Всемирной литературы» (журналы «Восток» и «Современный Запад»). Этот проект позволит ввести в научный оборот новые документальные источники, важные для создания научных биографий целого ряда писателей, переводчиков, издательских работников – сотрудников «Всемирной литературы».