Стенич В.И. 

6548

Стенич Валентин Иосифович (Сметанич Валентин Осипович) [08.11.1897, Санкт-Петербург – 21.09.1938, Ленинград], поэт и эссеист, переводчик западноевропейской литературы.

Окончил известную немецкую Петришуле. Литературную деятельность начал как поэт. Выведен А. Блоком в очерке «Русские дэнди» (1918).

В 1920-е и 1930-е годы очень много переводил, почти исключительно прозу (часть переводов опубликована под фамилией Сметанич): «Жив человек» Г. К. Честертона, «Игры и утехи» Ж. Дюамеля, «Отважные мореплаватели» Р. Киплинга, «Зов предков» Дж Лондона, «42-я параллель» Дж. Дос Пассоса, «Смерть в лесу» Ш. Андерсона, историческая драма «…Гасить котлы!» Э. Толлера (авториз. пер., 1935), «Трехгрошовый роман» Б. Брехта, главы романов Джойса.

Его критические статьи и рецензии посвящены творчеству писателей, которых он переводил, и русской советской литературе. Написал новое либретто оперы «Пиковая дама» для Ленинградского Малого оперного театра.

Издания, подготовленные В.И. Стеничем в рамках работы издательства

Журнал «Современный Запад»

1. К.И. Франк. О солнечной энергии [статья] / Пер. В. Сметанича. // Современный Запад. Журнал литературы, науки и искусства. Книга четвертая. Москва-Петербург, 1923. С. 183-198.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть материалы по данному тегу.