Поступальский И.С.

274px Поступальский Игорь Стефанович 1935

Поступальский Игорь Сергеевич [08(21).02.1907, Санкт-Петербург - 07.03.1990, Москва],советский писатель, переводчик, историк литературы, библиограф. 

Публиковал переводы и рецензии с конца 1920-х гг.

В 1930-х входил в «антисоветскую» группу писателей вместе с Владимиром Нарбутом и Павлом Карабаном (Шлейманом). 


Переводил с латыни (Гораций), украинского (М. Бажан, М. Доленго, М. Зеров, М. Рыльский, М. Семенко, В. Сосюра, П. Тычина, П. Филипович), белорусского (М. Богданович), армянского (Е. Чаренц), французского (Ш. Леконт де Лиль, А. Рембо, П. Валери, Рене Гиль), итальянского (Дж. Кардуччи), стихи Гумилёва — на польский. Писал оригинальные стихи на польском языке.
Был знаком с А. Ахматовой, О. Мандельштамом, Б. Лившицем, переписывался с А. Дейчем, С. Шервинским, К. Паустовским. Автор работ о творчестве В. Брюсова (1933), о творческом пути Д. Бурлюка (1930), В. Хлебникове (1930), воспоминаний о Мандельштаме.
В первой половине 1930-х и в 1960-х гг. сотрудничал с журналом «Новый мир». В серии «Литературные памятники» издательства «Наука» подготовил (вместе с Н.И. Балашовым) издания Бодлера (1970), Эредиа (1973), Рембо (1982).
 
Издания, подготовленные И.С. Поступальским в рамках работы издательства
 
1. Эредиа Ж.-М. де. Трофеи [Сонеты. Перевод]. Изд. подгот. И.С. Поступальский, Н.И. Балашов. [Примеч. И.С. Поступальского]. М., 1973. (Серия «Лит. памятники).

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть материалы по данному тегу.