Оношкович-Яцына А.И.

Ада

Оношкович-Яцына Ада Ивановна  [19.01.1897, Петербург – 18.10.1935, Ленинград], русская советская поэтесса и переводчица. Ученица Н. Гумилева и М. Лозинского.

Получила известность как автор первой русской книги переводов Киплинга (1922). Специализировалась в области перевода зарубежной драматургии и поэзии: переводы пьес Кольриджа, Байрона, Мольера, Гюго, Расина, Клейста, Тагора, переводы стихов Гейне, Эредиа, грузинских поэтов и других.

Стихи О.-Я. публиковались в литературных альманахах 1920-х гг. («Новый Гиперборей», «Дракон» и других). Также выпустила две книжки для детей.

Издания, подготовленные А.И. Оношкович-Яцыной в рамках работы издательства

1. Клейст Г. фон. Собрание сочинений. Т. 1: [Пьесы: 1. Семейство Шроффенштейн. 2. Роберт Гискар. 3. Амфитрион] / Переводы Б. Пастернака и А. И. Оношкович-Яцыны; Ред. Н. С. Гумилева и В. А. Зоргенфрея; Вступ. статья В. А. Зоргенфрея. — Пг.-М.: Государственное издательство, 1923 (Всемирная литература. Германия/ Гейнрих фон Клейст. Heinrich von Kleist. 1771-1811. Под общ. ред. В. А. Зоргенфрея).

2. Тагор Р. Пьесы и стихотворения в прозе / Пер. В. В. Гиппиуса, Д. П. Носовича, Ады Оношкович-Яцыны; Под ред. Ст. Вольского и К. Чуковского. — М.-Пг.: Государственное издательство, 1923 (Всемирная литература. [Индия]. Избранные сочинения Рабиндраната Тагора).

3. Роллан Р. Очарованная душа. Т. 2: Лето / Пер. Ады Оношкович-Яцыны, О. И. Поддячей и М. Рыжкиной; Под ред. А. А. Смирнова. — Пб.-М.: Государственное издательство, 1924 (Всемирная литература).

4. Миомандр Ф. де. Золотой телец / Пер. Ады Оношкович-Яцыны ; Ред. М. Лозинского. — М.-Л.: Государственное издательство, 1924 (Всемирная литература).

Скачать текст дневника А.И. Оношкович-Яцыны в Fb2

Информация на Генеалогическом форуме